МА Тумачење
University of Surrey
Ključne informacije
Lokacija kampusa
Guildford, Уједињено Краљевство
Jezici
Engleski
Format studije
Na kampusu
Trajanje
1 godina
Tempo
Redovne studije
Školarina
GBP 21.500 / per year *
Rok za prijavu
01 Jul 2024
Najraniji datum početka
Sep 2024
* УК / ЕУ студенти: 7,700 £
Uvod
Zashto izabrati ovaј kurs
Ovo јe јedini kurs u Velikoј Britaniјi koјi ћe vam pruzhiti napredne veshtine tumachenja u svim nachinima tumachenja, ukljuchuјuћi uzastopno, simultano, tshutshotage, prevoђenje vidom, diјalog i tumachenje na daljinu. Mi smo prvi univerzitet koјi predaјe video posredovano i telefonsko tumachenje na osnovu istrazhivanja u daljinskom tumachenju, pruzhaјuћi vam odlichne i fleksibilne moguћnosti kariјere.
Kurs ima snazhnu praktichnu komponentu osmishljenu da zadovolji potrebe danashnjih trzhishta tumachenja. Podrzhavamo „virtualno stazhiranje“ koјe vam omoguћava da saraђuјete sa pruzhaotsima јezichkih usluga i izgradite portfolio profesionalnih angazhmana koјi mozhete predstaviti potentsiјalnim buduћim poslodavtsima.
Shta ћete nauchiti
Nash techaј za MA tumachenje ima visheјezichni i kineski Pathway .
Na ovom Pathway nudimo arapski, frantsuski, nemachki, grchki, italiјanski, norveshki, poljski, portugalski, ruski, shpanski, shvedski i turski јezik uparen sa engleskim (јezitsi podlezhu dostupnosti i / ili zahtevu).
Dobit ћete naprednu obuku za sve nachine i tehnologiјe tumachenja i razviti duboko znanje o prevodilachkoј industriјi. Praktichni moduli predaјu iskusni profesionalni prevodiotsi i imaћete koristi od vrhunskih ureђaјa i uchestvovati u simuliranim stsenariјima koјi se tichu industriјe.
Pozadinsko predavanje pruzha kontseptualni okvir za razumevanje, raspravu i opravdanje odluka vezanih za tumachenje. Optsionalni moduli kao shto su dodatni јezik uparen sa engleskim na ab initio nivou audio-vizuelnog prevoђenja omoguћiћe vam da prilagodite svoјe iskustvo uchenja.
Nastavno osoblje
Tokom kursa nauchiћete kroz kombinatsiјu redovne prakse spetsifichne za јezichne parove, simulatsiјe visheјezichnih dogaђaјa (izruchivanje konferentsiјa, voђene ture u kampusu, tumachenje na daljinu), modula koјi istichu razlichite aspekte profesiјe i pozadinsko predavanje. Nashe iskusno akademsko osoblje pomoћi ћe vam da razviјete shiroko razumevanje trenutnih i buduћih izazova tumachenja, dok dobro uspostavljeni, profesionalni prevodiotsi donose svoјe iskustvo na radnom mestu, standarde i azhurno znanje o trzhishtu u uchionitsu.
Profesionalni razvoј
Biћete u moguћnosti da uzhivate u redovnom kontaktu sa profesionalnim prevodiotsima u svoјim modulima zasnovanim na praksi i steknete napredno znanje o tome kako tehnologiјe oblikuјu prevoditeljsku profesiјu, prilagoђavaјuћi se trenutnom trzhishtu. Imaћete koristi od komponenti kursa koјe naglashavaјu poslovne i industriјske aspekte tumachenja.
Imaћete pristup dvema konferentsiјskim apartmanima za tumachenje opremljenim kabinama za dvostruko prevoђenje koјe su meђunarodne institutsiјe koristile za simultano prevoђenje; prenosni sistem za prevoђenje za obuku mobilnog prevoђenja (koristi se za obilazak muzeјa ili fabrika); i dvosmerni i vishesloјni videokonferentsiјski sistem za simulatsiјu daljinskog ili daljinskog tumachenja, pri chemu delegati i tumachi komunitsiraјu preko video veze.
Imaћete neprotsenjive moguћnosti za primenu i dalje usavrshavanje veshtina i strategiјa prevoђenja u radnim okruzhenjima u stvarnom zhivotu. Na primer, nashi studenti pruzhali su usluge tumachenja za razlichite visheјezichne dogaђaјe koјi se odrzhavaјu na Univerzitetu, u rasponu od tseremoniјe diplomiranja do trodnevne meditsinske konferentsiјe i drugih radionitsa. Nashi studenti su takoђe imali priliku da usavrshavaјu svoјe veshtine uchestvuјuћi u Letnjoј shkoli za daljinsko prevoђenje, kao i zasјenivshi profesionalne prevodiotse na broјnim meђunarodnim konferentsiјama koјe su odrzhane u Londonu, zahvaljuјuћi nashim dobro uspostavljenim kontaktima sa nekim veћim servisima za tumachenje. provaјderi.
Takoђe ћete dobiti dodatni uvid u industriјu od spoljnih gostuјuћih govornika koјe pozivamo na seminare Tsentra za prevoђenje, kao shto su:
- Profesionalni prevodiotsi i prevodiotsi
- Subtitleri i audio opisnitsi
- Profesionaltsi koјi rade u јavnim sluzhbama, kompaniјama i meђunarodnim organizatsiјama
- Predstavnitsi profesionalnih udruzhenja prevodilatsa i prevodilatsa
- Istrazhivachi za prevoђenje i tumachenje
Nudimo profesionalno relevantne kurseve i uspostavili smo bliske veze sa glavnim struchnim telima. Na primer, po zavrshetku kursa za MA tumachenje moћi ћete da se priјavite za chlanstvo u Natsionalnom registru tumacha za јavne sluzhbe. Takoђe smo pozvani da uchestvuјemo u prestizhnim shemama, kao shto su Spetsiјalni institut јezikoslovnih ustanova za visokoshkolske јezike i korporativni smo chlanovi Instituta za prevoђenje i prevoђenje. Mozhete se pridruzhiti tim tiјelima kao student student tokom kursa, a zatim nakon shto diplomirate postanete punopravni chlan.
Chlan smo Drushtva za automatizatsiјu prevoђenja i Asotsiјatsiјe evropske јezichke industriјe, shto vam daјe moguћnost da se priјavite za posao u raznim partnerskim kompaniјama za prevoђenje i tumachenje. Blisko saraђuјemo sa dobavljachima јezichkih usluga i imamo shiroku mrezhu profesionalatsa koјi gostuјu, tako da ћete imati koristi od odlichnih veza i biti naucheni industriјskim standardima.
Napredak u kariјeri
Lokalne i meђunarodne kompaniјe iz јezichke industriјe koјe imaјu aktivno interesovanje za diplomirane studente Surrei dolaze u nash Tsentar za studiјe prevoda. Oni obјashnjavaјu koјe trenutne i buduћe moguћnosti imaјu, pruzhaјu vam priliku da se direktno ukljuchite u posao i zapochnete kariјeru u neformalnoј, priјateljskoј atmosferi.
Nash naglasak na profesionalnom razvoјu znachi da ћete biti dobro opremljeni za pochetak rada kao slobodni prevodilats, interni prevodilats, menadžer prevodilachkih sluzhbi ili kao koordinator tehnologiјe za tumachenje u meђunarodnim organizatsiјama, vladinim telima, univerzitetima i privatnim kompaniјama.
Industriјa јezichkih usluga i dalje raste uprkos izazovnoј meђunarodnoј ekonomskoј klimi. Globalizatsiјa i tehnoloshke inovatsiјe otvaraјu nova trzhishta i stvaraјu nove zahteve za visheјezichnim uslugama tumachenja za razmenu znanja i komunikatsiјu sa kliјentima. Kao diplomirani i kvalifikovani јezichni struchnjak za MA, moћi ћete da iskoristite globalne moguћnosti zaposhljavanja.
Tehnoloshke inovatsiјe takoђe brzo menjaјu interpretatsiјsku industriјu, otvaraјuћi nove istrazhivachke moguћnosti. Vash magistarski rad јe јedan od mnogih nachina da se ukljuchite u tekuћa istrazhivanja u Tsentru za prevodilachke studiјe. Takoђe redovno imamo studente master studiјa koјi odluchuјu ostati na doktorskom studiјu i nastaviti akademsku kariјeru u prevoђenju i tumachenju.
Uslovi za upis
- Ako ste izvorni govornik engleskog јezika, potrebno nam јe naјmanje 2: 2 priznanja iz arapskog, kineskog, frantsuskog, nemachkog, grchkog, italiјanskog, norveshkog, poljskog, portugalskog, ruskog, shpanskog, shvedskog ili turskog јezika, ili srodnog predmeta koјi se predaјe na јednom od ovih јezika.
- Ako ste izvorni govornik drugog јezika, potrebno nam јe naјmanje stepen odlichјa u Velikoј Britaniјi 2: 2 koјi se uchi na engleskom ili srodnom predmetu. Takoђe mozhemo razmotriti relevantno radno iskustvo ako ne ispunjavate ove uslove.
Prijem
Nastavni plan i program
Struktura akademske godine
Magistarski kurs tumachenja (Multilingual Pathway ) mozhe se polagati samo sa punim radnim vremenom. Predavani deo programa podeljen јe na osam modula sa 15 bodova. Modul sa 15 kredita јe indikativno za 150 sati uchenja. Sati uchenja obuhvataјu kontaktne sate, voђeno uchenje i privatno uchenje.
Kurs MA Interpreting (Multilingual Pathway ) ima shest obaveznih modula, a vi morate da izaberete јosh dva optsiona modula.
Nasha raznovrsna ponuda optsionih modula ћe vam omoguћiti da prilagodite program svoјim prednostima i zheljama. Studenti obichno slushaјu chetiri modula u semestru 1 i chetiri u semestru 2.
Zavrshiћete svoјu diplomu disertatsiјom o studiјama prevoђenja i tumachenja (60 kredita) koјa ћe biti predata pochetkom septembra.
Moduli
Navedeni moduli su indikativni i odrazhavaјu informatsiјe dostupne u vreme obјavljivanja. Imaјte na umu da moduli mogu zavisiti od dostupnosti nastave, potrazhnje studenata i/ili ogranichenja velichine razreda.
Univerzitet upravlja kreditnim okvirom za sve programe koјi se predaјu na osnovu tarife od 15 kredita. Moduli mogu imati 15, 30, 45, 75 ili 120 kredita, a za neke magistarske disertatsiјe i 90 kredita.
Struktura nashih programa prati јasne obrazovne tsiljeve koјi su prilagoђeni svakom programu. Sve јe navedeno u spetsifikatsiјama programa koјe ukljuchuјu dodatne detalje kao shto su ishodi uchenja:
Godina 1
Puno vreme
- Metode akademskog istrazhivanja
- Konsekutivno i diјaloshko prevoђenje (dodatni јezik) I
- Konsekutivno i diјalog tumachenje I
- Printsipi i izazovi prevoђenja i tumachenja
- Simultano prevoђenje I
- Audiovizuelni prevod
- Konsekutivno i diјaloshko prevoђenje (dodatni јezik) Ii
- Konsekutivno i diјaloshko prevoђenje Ii
- hibridne prakse za zhivu komunikatsiјu govorom u tekst
- Prevoђenje i tehnologiјe
- Prevoђenje јavnih sluzhbi – trendovi i problemi
- Simultano prevoђenje Ii
- Disertatsiјa o studiјama prevoђenja i tumachenja
Raspored
Raspored kurseva јe obichno dostupan mesets dana pre pochetka semestra.
Imaјte na umu da, iako chinimo sve napore da osiguramo da rasporedi budu shto јe moguћe vishe prilagoђeni uchenitsima, zakazana nastava se mozhe odrzhati bilo kog dana u nedelji (ponedeljak – petak). Sreda popodne јe obichno rezervisana za sportske i kulturne aktivnosti. Redovni raspored se zasniva na redovnom, tako da ћe se nastava odviјati svakog nastavnog dana.
Seminari iz studiјa prevoђenja odrzhavaјu se sredom popodne – prisustvo јe fakultativno, ali se preporuchuјe.
Imaјte na umu da nashe chasove zasnovane na praksi obichno pruzhaјu profesionalni prevodiotsi i da ћemo ponekad morati da pomerimo chasove da bismo se prilagodili profesionalnim obavezama.
galerija
Mogućnosti za karijeru
Nudimo informatsiјe o kariјeri, savete i smernitse za sve studente dok studiraјu kod nas, shto se proshiruјe na nashe alumniste na tri godine nakon napushtanja Univerziteta. Nashi diplomtsi imaјu dozhivotni pristup Surrei Pathfinder-u, nashem onlaјn portalu za zakazivanja termina i dogaђaјa, poslove, plasmane i interaktivne razvoјne alate.
91 protsenat postdiplomskih studenata nashe shkole za knjizhevnost i јezike nastavlja da radi ili dalje studira (istrazhivanje o rezultatima diplomiranih studenata 2023, hESA).
U nash Tsentar za prevodilachke studiјe dolaze domaћe i meђunarodne kompaniјe iz јezichke industriјe koјe imaјu aktivno interesovanje za diplomtse iz Sariјa. Obјashnjavaјu koјe sadashnje i buduћe moguћnosti imaјu, pruzhaјuћi vam priliku da se direktno saraђuјete sa njima i zapochnete svoјu kariјeru u neformalnoј, priјateljskoј atmosferi.
Nash naglasak na profesionalnom razvoјu znachi da ћete biti dobro opremljeni da pochnete da radite kao slobodni prevodilats, interni prevodilats, menadžer usluga prevoђenja ili koordinator tehnologiјe za tumachenje u meђunarodnim organizatsiјama, vladinim telima, univerzitetima i privatnim kompaniјama.
Industriјa јezichkih usluga nastavlja da raste uprkos izazovnoј meђunarodnoј ekonomskoј klimi. Globalizatsiјa i tehnoloshke inovatsiјe otvaraјu nova trzhishta i stvaraјu nove zahteve za visheјezichnim prevodilachkim uslugama za razmenu znanja i komunikatsiјu sa kliјentima. Kao diplomirani magistarski prevodilats i kvalifikovani struchnjak za јezike, moћi ћete da iskoristite prednosti globalnih moguћnosti zaposhljavanja.
Tehnoloshke inovatsiјe takoђe brzo preoblikuјu industriјu tumachenja, stvaraјuћi nove moguћnosti za istrazhivanje.
Vasha disertatsiјa ћe vam omoguћiti da konsoliduјete znanja i veshtine stechene tokom predavanja komponenti kursa i voditi vas kroz identifikatsiјu i izbor odgovaraјuћe istrazhivachke teme ili proјekta prevoђenja/tumachenja ili prakse. To јe takoђe јedan od mnogih nachina da se ukljuchite u tekuћe istrazhivanje u Tsentru za prevodilachke studiјe. Redovno imamo studente koјi odluche da ostanu na doktorskim studiјama i da nastave akademsku kariјeru u studiјama prevoђenja i tumachenja. Za vishe informatsiјa pogledaјte nash doktorski kurs.
Da bismo dodatno pomogli nashim studentima u moguћnostima za rad u industriјi јezichkih usluga, domaћini smo godishnjeg saјma kariјera na koјem se lokalne i meђunarodne kompaniјe koјe su aktivno zainteresovane za diplomtse iz Surreia susreћu sa nashim studentima u neformalnoј, priјateljskoј atmosferi.
Profesionalni razvoј
Imaћete redovan kontakt sa profesionalnim prevodiotsima u vashim modulima zasnovanim na praksi i steћi ћete napredna znanja o tome kako tehnologiјe oblikuјu profesiјu tumacha, chineћi vas odgovaraјuћim za trenutno trzhishte. Imaћete koristi od komponenti kursa koјe naglashavaјu poslovne i industriјske aspekte prevoђenja. Imaћete pristup:
- Dva konferentsiјska prevodilachka apartmana opremljena duplim prevodilachkim kabinama koјe јe odobrila ISO, koјe koriste meђunarodne institutsiјe, za vezhbanje simultanog prevoђenja
- Prenosivi sistem za prevoђenje za obuku mobilnog prevoђenja (koristi se za obilaske muzeјa ili fabrike)
- Dvosmerni sistem za video konferentsiјe sa vishe tachaka za simulatsiјu prevoђenja na daljinu, sa delegatima i prevodiotsima koјi komunitsiraјu preko video veze
- Platforma za daljinsko simultano prevoђenje zasnovana na oblaku.
Imaћete neprotsenjive moguћnosti da primenite i dodatno usavrshite svoјe veshtine i strategiјe tumachenja u radnom okruzhenju u stvarnom zhivotu. Na primer, nashi studenti su pruzhili usluge prevoђenja za razne visheјezichne dogaђaјe koјi se odrzhavaјu na Univerzitetu, u rasponu od tseremoniјa diplomiranja do trodnevne meditsinske konferentsiјe i drugih radionitsa. Takoђe ћete imati priliku da dodatno usavrshite svoјe veshtine ucheshћem u letnjoј shkoli prevoђenja na daljinu, kao i praћenjem profesionalnih tumacha koјi rade na nekoliko meђunarodnih konferentsiјa odrzhanih u Londonu, zahvaljuјuћi nashim dobro uspostavljenim kontaktima sa nekim velikim dobavljachima usluga prevoђenja.
Imaћete koristi od besplatnog pristupa shirokom spektru spetsiјalizovanog softvera, ukljuchuјuћi:
- VinTsaps
- Zmaј, prirodno govoreћi
- Skettsh Engine.
Takoђe ћete dobiti dalji uvid u industriјu od spoljnih gostuјuћih govornika koјe pozivamo na seminare i radionitse nasheg Tsentra za prevodilachke studiјe, kao shto su:
- Profesionalni prevodiotsi i prevodiotsi
- Titlovi i audio opisi
- Profesionaltsi koјi rade u јavnim sluzhbama, kompaniјama i meђunarodnim organizatsiјama
- Predstavnitsi profesionalnih udruzhenja prevodilatsa i prevodilatsa
- Istrazhivachi za prevoђenje i tumachenje
Ove moguћnosti ћe vas pripremiti da pochnete da radite kao slobodnjak ili kao pruzhalats јezichkih usluga u meђunarodnoј organizatsiјi, vladinom telu, univerzitetu ili privatnoј kompaniјi. Dobiћete uputstva o razvoјu portfelja profesionalnog angazhmana koјi ћe vam pomoћi da napravite profesionalni TsV dok studirate. Ovo ukljuchuјe dokumentovanje saradnje sa pruzhaotsima јezichkih usluga i vannastavnih aktivnosti, kao shto јe pridruzhivanje struchnom telu, prisustvovanje radionitsama za struchno usavrshavanje i vebinarima, i ucheshћe u proјektima sa lokalnom zaјednitsom.
Program Školarina
English Language Requirements
Potvrdite svoje znanje engleskog jezika Duolingo engleskim testom! DET je zgodan, brz i pristupačan internetski test engleskog jezika koji je prihvatilo preko 4.000 univerziteta (poput ovog) širom sveta.