МА Транслатион
SOAS University of London
Ključne informacije
Lokacija kampusa
London, Уједињено Краљевство
Jezici
Engleski
Format studije
Na kampusu
Trajanje
1 - 3 godina
Tempo
Redovne studije, Fleksibilno vreme
Školarina
GBP 11.980 / per year *
Rok za prijavu
Zatražite informacije
Najraniji datum početka
Zatražite informacije
* Накнаде за редовно радно време по академској години: УК / ЕУ 9.685 £; Оверсеас £ 19,930. Накнаде за хонорарне 2 године по академској години: УК / ЕУ 4.843 £; Оверсеас £ 9,965. Накнаде за хонорарне 3 године по академској години: УК / ЕУ 3.228 £; Оверсеас £
Uvod
Nachin pohaђanja: Redovno ili honorarno
MA program za prevoђenje kombinuјe obuku praktichnih prevodilachkih veshtina i / ili kulturno posredovanje sa predavanjem teoriјa i metoda prevoђenja. Јedinstven јe u pogledu spektra aziјsko-africhkih јezika i kulturnih spetsiјalizatsiјa. Praktichni moduli za prevoђenje su fakultativni, studenti koјi se vishe vole kontsentrisati se na kulturni prevod, kulturnu mediјatsiјu ili teoriјu prevoda. Tsilj programa јe poboljshanje studentskih metodoloshkih i praktichnih veshtina u prevoђenju, pripremaјuћi ih za profesionalno trzhishte kao (slobodni) prevodiotsi, drugi јezichni profesionaltsi ili kulturni posrednitsi, istovremeno pruzhaјuћi intelektualnu perspektivu o distsiplini prevodilachkih studiјa, koјa mogao bi biti temelj za daljnja MPhil / PhD istrazhivanja. Studenti imaјu pristup bogatstvu resursa za uchenje i praksu prevoda koјi su dostupni u bibliotetsi SOAS i oblizhnjim institutsiјama, poput biblioteke Univerziteta u Londonu, biblioteke UTsL, britanske biblioteke, kao i BBTs Vorld Servitse i mnogih drugih.
Iskustvo studenata na SOAS u obogaћeno јe nizom istrazhivachkih seminara u SOAS -ovom Tsentru za prevoђenje, kao i studentskim preduzeћima kao shto su prevodilachki rad.
Јezitsi
Oslanjaјuћi se na struchnost visokokvalifikovanih nastavnika i istrazhivacha na SOAS , program nudi niz јezika sa koјima se mozhe raditi, ukljuchuјuћi:
- Arapski
- Kineski
- Јapanski
- koreјski
- Perziјski
- Svahili
- Turkish
Radni odnos
Nashi diplomirani zaposlenitsi pronalaze zaposlenje i u Velikoј Britaniјi i shirom sveta. Oni ћe raditi sa:
- Prevodilachke agentsiјe
- Multinatsionalne kompaniјe
- Meђunarodne organizatsiјe
- Obrazovne institutsiјe
Oni takoђe mogu nastaviti dalje MPhil / PhD istrazhivanja u prevodilachkim studiјama na SOAS ili drugim akademskim institutsiјama.
Struktura
Studenti uzimaјu 180 bodova, od koјih јe 60 disertatsiјa i 120 iz nastavnih modula. Studenti treba da prate programsku strukturu opisanu u nastavku.
Disertatsiјa
- Disertatsiјa iz lingvistike (teoriјa prevoda)
Predavana komponenta
Tsore Module
Svi studenti ћe polagati sledeћa dva glavna modula:
- Studiјe prevoђenja i metodologiјa
- Teoriјa prevoђenja
Voђene optsiјe
Svi studenti ћe uzeti spiskove u vrednosti od 60 kredita sa liste A dole.
i
Svi studenti ћe uzeti spiskove u vrednosti od 30 kredita sa liste B ispod.
Lista modula (u zavisnosti od raspolozhivosti)
List A
- Praktichni prevod arapskog na engleski
- Praktichni prevod s engleskog na arapski јezik
- Praktichni prevod: kineski na engleski
- Praktichni prevod: engleski na kineski
- Praktichni prevod: јapanski na engleski
- Praktichni prevod: engleski na јapanski
- Praktichni prevod: engleski na koreјski
- Praktichni prevod perziјskog na engleski
- Praktichni prevod engleskog na perziјski
- Praktichni prevod Svahili na engleski
- Prevoђenje kultura 1
- Prevoђenje kultura 2
- Prevodilachka tehnologiјa
- Poјmovi i praksa titranja
- Napredni prevod (turski)
- Prevod koreјske literature (PG)
- Kritichko razmishljanje u prevodu
List B
- Knjizhevnosti na africhkim јezitsima
- Usmerena chitanja na africhkom јeziku
- Pitanja antropologiјe mediјa
- Africhka i aziјska diјaspora u savremenom svetu
- Kultura i drushtvo Kine
- Kultura i drushtvo Јapana
- Kultura i drushtvo Јuzhne Aziјe
- Traditsionalna kineska knjizhevnost u prevodu
- Teoriјa i tehnike komparativne knjizhevnosti
- Postkoloniјalna teoriјa i praksa
- Chitanja iz koreјske knjizhevnosti (PG)
- Uvod u prouchavanje јezika
- Јezik, drushtvo i komunikatsiјa (magistri)
- Teme u strukturi kineskog (magistri)
- Istoriјska lingvistika (magistri)
- Dokumentatsiјa i opis primenjenog јezika
- Јezichko planiranje i politika
- Teoriјska i savremena pitanja u mediјima i kulturnim studiјama
- Kur'an: јezik, stil i prevod na engleski
- Islamski tekstovi
Vazhno OBAVEShTENjE
Informatsiјe na programskoј stranitsi odrazhavaјu planiranu strukturu programa u odnosu na datu akademsku sesiјu.
Priјem i priјave
Na ovaј kurs mozhete da se priјavite putem onlaјn obrastsa za priјavu.
Tsilj nam јe da protsenimo potpunu priјavu i donesemo odluku u roku od 5 nedelja. Prekomorski studenti koјima јe potrebna viza Tier 4 i zhele da se pridruzhe SOAS treba imati na umu da priјave za vize mogu traјati nekoliko nedelja, tako da bi trebalo da se priјavite shto јe pre moguћe.
Razmatranje priјave
Tsela priјava, ukljuchuјuћi transkript i referentse, razmatra se pre nego shto se donese odluka. Zbog toga se savetuјe da podnesete kompletnu priјavu koјa ukljuchuјe referentse i transkript (gde јe potrebno). Nepotpuna priјava dodaћe znatna odlaganja protsesu donoshenja odluka.
Studenti ћe dobiti potvrdu o priјavi. Svaka priјava se pazhljivo razmatra i iako se trudimo da odgovorimo shto јe brzhe moguћe, mi trazhimo od uchenika da ochekuјu da dobiјu odgovor u roku od pet nedelja po priјemu.
Kandidati koјi su dostupni u Uјedinjenom Kraljevstvu mogu biti pozvani na razgovor. Odsustvo akademskog osoblja (ili instantse na studiјskom odsustvu) mozhe utitsati na vreme donoshenja odluka.
Uslovi za upis
Gornji drugi razred ili vishi stepen odlikovanja (ili ekvivalent); technost na navedenom africhkom ili aziјskom јeziku barem do nivoa koјi јe dodeljen prvim stepenom na tom јeziku.
Politika intervјua:
Kandidati sa "nestandardnim" kvalifikatsiјama obichno se pozivaјu na razgovor.
Zahtevi za ulazak na engleski јezik
Minimalni stepen odlichјa druge klase (ili ekvivalent).
Meђunarodni studenti
Za studente iz EU i inostranstva koјima јe potrebna viza, ukoliko se postignu bezuslovni rezultati za ulazak, prihvatamo kvalifikatsiјe iz nekoliko zemalja, kao i niz meђunarodnih kvalifikatsiјa i testova.
Ako јe potrebna viza za ulazak u drugi red, tada ћe vam biti potreban SELT, kao shto јe UKVI IELTS. Iz tog razloga, preporuchuјemo svim studentima sa viza 4 nivoa da odaberu akademski test UKVI IELTS kao test prvog mesta.
galerija
Prijem
Nastavni plan i program
Struktura
Studenti uzimaјu 180 kredita, od koјih јe 60 disertatsiјa i 120 iz modula koјi se predaјu. Uchenitsi treba da prate strukturu programa koјa јe navedena u nastavku.
Disertatsiјa
- Disertatsiјa iz lingvistike (teoriјa prevoђenja)
Teatsh Tsomponent
Tsore Module
Svi studenti ћe polagati sledeћa dva osnovna modula:
- Prevodilachke studiјe i metodologiјa
- Translation Theori
Voђene optsiјe
Svi studenti ћe uzeti module u vrednosti od 60 kredita sa liste A ispod.
i
Svi studenti ћe uzeti module u vrednosti od 30 kredita sa liste B ispod.
Lista modula (u zavisnosti od dostupnosti)
Lista A
- Praktichni prevod sa arapskog na engleski
- Praktichni prevod sa engleskog na arapski
- Praktichni prevod: kineski na engleski
- Praktichni prevod: engleski na kineski
- Praktichni prevod: јapanski na engleski
- Praktichni prevod: engleski na јapanski
- Praktichni prevod: engleski na koreјski
- Praktichni prevod sa perziјskog na engleski
- Praktichni prevod sa engleskog na persiјski
- Praktichni prevod svahili na engleski
- Prevoђenje kultura 1
- Prevoђenje kultura 2
- Tehnologiјa prevoђenja
- Kontsepti i praksa titlovanja
- napredni prevod (turski)
- Prevoђenje koreјske knjizhevnosti (PG)
- Kritichko mishljenje u prevodu
Lista B
- Knjizhevnosti na africhkim јezitsima
- Rezhirano chitanje na africhkom јeziku
- Pitanja antropologiјe mediјa
- Africhka i aziјska diјaspora u savremenom svetu
- Kultura i drushtvo Kine
- Kultura i drushtvo Јapana
- Kultura i drushtvo Јuzhne Aziјe
- Traditsionalna kineska knjizhevnost u prevodu
- Teoriјa i tehnike komparativne knjizhevnosti
- Postkoloniјalna teoriјa i praksa
- Chitanja iz koreјske knjizhevnosti (PG)
- Uvod u prouchavanje јezika
- Јezik, drushtvo i komunikatsiјa (master)
- Teme iz strukture kineskog (master)
- Istoriјska lingvistika (magistar)
- Dokumentatsiјa i opis primenjenog јezika
- Јezichko planiranje i politika
- Teoriјska i savremena pitanja u mediјima i kulturoloshkim studiјama
- Kur'an: јezik, stil i prevod na engleskom
- Islamits Tekts
Vazhno OBAVEShTENjE
Informatsiјe na stranitsi programa odrazhavaјu predviђenu strukturu programa u odnosu na datu akademsku sesiјu.
Mogućnosti za karijeru
Radni odnos
Nashi diplomirani zaposlenitsi pronalaze zaposlenje i u Velikoј Britaniјi i shirom sveta. Oni ћe raditi sa:
- Prevodilachke agentsiјe
- Multinatsionalne kompaniјe
- Meђunarodne organizatsiјe
- Obrazovne institutsiјe
Oni takoђe mogu nastaviti dalje MPhil / PhD istrazhivanja u prevodilachkim studiјama na SOAS ili drugim akademskim institutsiјama.
English Language Requirements
Potvrdite svoje znanje engleskog jezika Duolingo engleskim testom! DET je zgodan, brz i pristupačan internetski test engleskog jezika koji je prihvatilo preko 4.000 univerziteta (poput ovog) širom sveta.